Traducció - Castellà-Francès - Consejero de númeroEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Expressió - Negocis / Treballs | | | Idioma orígen: Castellà
Consejero de número | | No consigo saber lo que significa este tÃtulo. Necesito ayuda. Gracias |
|
| | | Idioma destí: Francès
Membre du conseil | | Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi. ---------------------------------------------- D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise... |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 6 Desembre 2007 19:45
Darrer missatge | | | | | 6 Desembre 2007 07:35 | | | Qu'en penses-tu guilon? CC: guilon | | | 6 Desembre 2007 14:07 | | guilonNombre de missatges: 1549 | C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français. CC: Francky5591 | | | 6 Desembre 2007 15:40 | | | | | | 6 Desembre 2007 18:50 | | | | | | 7 Desembre 2007 01:09 | | guilonNombre de missatges: 1549 | Peut-être bien, oui, un conseil restreint CC: Francky5591 |
|
|