Përkthime - Spanjisht-Frengjisht - Consejero de númeroStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Shprehje - Biznes / Punë | | | gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Consejero de número | Vërejtje rreth përkthimit | No consigo saber lo que significa este tÃtulo. Necesito ayuda. Gracias |
|
| | | Përkthe në: Frengjisht
Membre du conseil | Vërejtje rreth përkthimit | Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi. ---------------------------------------------- D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise... |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 6 Dhjetor 2007 19:45
Mesazhi i fundit | | | | | 6 Dhjetor 2007 07:35 | | | Qu'en penses-tu guilon? CC: guilon | | | 6 Dhjetor 2007 14:07 | | | C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français. CC: Francky5591 | | | 6 Dhjetor 2007 15:40 | | | | | | 6 Dhjetor 2007 18:50 | | | | | | 7 Dhjetor 2007 01:09 | | | Peut-être bien, oui, un conseil restreint CC: Francky5591 |
|
|