Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Français - Consejero de número

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolFrançais

Catégorie Expression - Argent/ Travail

Titre
Consejero de número
Texte
Proposé par Anne2007
Langue de départ: Espagnol

Consejero de número
Commentaires pour la traduction
No consigo saber lo que significa este título. Necesito ayuda. Gracias

Titre
Membre du conseil
Traduction
Français

Traduit par adrien881
Langue d'arrivée: Français

Membre du conseil
Commentaires pour la traduction
Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi.
----------------------------------------------
D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise...
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 6 Décembre 2007 19:45





Derniers messages

Auteur
Message

6 Décembre 2007 07:35

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Qu'en penses-tu guilon?

CC: guilon

6 Décembre 2007 14:07

guilon
Nombre de messages: 1549
C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français.

CC: Francky5591

6 Décembre 2007 15:40

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Une commission?

6 Décembre 2007 18:50

Francky5591
Nombre de messages: 12396
conseil restreint...

7 Décembre 2007 01:09

guilon
Nombre de messages: 1549
Peut-être bien, oui, un conseil restreint

CC: Francky5591