Traduction - Espagnol-Français - Consejero de númeroEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Expression - Argent/ Travail | | | Langue de départ: Espagnol
Consejero de número | Commentaires pour la traduction | No consigo saber lo que significa este tÃtulo. Necesito ayuda. Gracias |
|
| | | Langue d'arrivée: Français
Membre du conseil | Commentaires pour la traduction | Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi. ---------------------------------------------- D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise... |
|
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 6 Décembre 2007 19:45
Derniers messages | | | | | 6 Décembre 2007 07:35 | | | Qu'en penses-tu guilon? CC: guilon | | | 6 Décembre 2007 14:07 | | guilonNombre de messages: 1549 | C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français. CC: Francky5591 | | | 6 Décembre 2007 15:40 | | | | | | 6 Décembre 2007 18:50 | | | | | | 7 Décembre 2007 01:09 | | guilonNombre de messages: 1549 | Peut-être bien, oui, un conseil restreint CC: Francky5591 |
|
|