Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - Consejero de número

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیفرانسوی

طبقه اصطلاح - تجارت / مشاغل

عنوان
Consejero de número
متن
Anne2007 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Consejero de número
ملاحظاتی درباره ترجمه
No consigo saber lo que significa este título. Necesito ayuda. Gracias

عنوان
Membre du conseil
ترجمه
فرانسوی

adrien881 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Membre du conseil
ملاحظاتی درباره ترجمه
Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi.
----------------------------------------------
D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 6 دسامبر 2007 19:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 دسامبر 2007 07:35

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Qu'en penses-tu guilon?

CC: guilon

6 دسامبر 2007 14:07

guilon
تعداد پیامها: 1549
C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français.

CC: Francky5591

6 دسامبر 2007 15:40

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Une commission?

6 دسامبر 2007 18:50

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
conseil restreint...

7 دسامبر 2007 01:09

guilon
تعداد پیامها: 1549
Peut-être bien, oui, un conseil restreint

CC: Francky5591