Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-法语 - Consejero de número

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语法语

讨论区 表达 - 商务 / 工作

标题
Consejero de número
正文
提交 Anne2007
源语言: 西班牙语

Consejero de número
给这篇翻译加备注
No consigo saber lo que significa este título. Necesito ayuda. Gracias

标题
Membre du conseil
翻译
法语

翻译 adrien881
目的语言: 法语

Membre du conseil
给这篇翻译加备注
Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi.
----------------------------------------------
D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise...
Francky5591认可或编辑 - 2007年 十二月 6日 19:45





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 6日 07:35

Francky5591
文章总计: 12396
Qu'en penses-tu guilon?

CC: guilon

2007年 十二月 6日 14:07

guilon
文章总计: 1549
C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français.

CC: Francky5591

2007年 十二月 6日 15:40

Francky5591
文章总计: 12396
Une commission?

2007年 十二月 6日 18:50

Francky5591
文章总计: 12396
conseil restreint...

2007年 十二月 7日 01:09

guilon
文章总计: 1549
Peut-être bien, oui, un conseil restreint

CC: Francky5591