Traducción - Español-Francés - Consejero de númeroEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Expresión - Negocio / Trabajos | | | Idioma de origen: Español
Consejero de número | Nota acerca de la traducción | No consigo saber lo que significa este tÃtulo. Necesito ayuda. Gracias |
|
| | | Idioma de destino: Francés
Membre du conseil | Nota acerca de la traducción | Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi. ---------------------------------------------- D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise... |
|
Última validación o corrección por Francky5591 - 6 Diciembre 2007 19:45
Último mensaje | | | | | 6 Diciembre 2007 07:35 | | | Qu'en penses-tu guilon? CC: guilon | | | 6 Diciembre 2007 14:07 | | guilonCantidad de envíos: 1549 | C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français. CC: Francky5591 | | | 6 Diciembre 2007 15:40 | | | | | | 6 Diciembre 2007 18:50 | | | | | | 7 Diciembre 2007 01:09 | | guilonCantidad de envíos: 1549 | Peut-être bien, oui, un conseil restreint CC: Francky5591 |
|
|