Tłumaczenie - Hiszpański-Francuski - Consejero de númeroObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wyrażenie - Biznes / Praca | | | Język źródłowy: Hiszpański
Consejero de número | Uwagi na temat tłumaczenia | No consigo saber lo que significa este tÃtulo. Necesito ayuda. Gracias |
|
| | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez adrien881 | Język docelowy: Francuski
Membre du conseil | Uwagi na temat tłumaczenia | Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi. ---------------------------------------------- D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise... |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 6 Grudzień 2007 19:45
Ostatni Post | | | | | 6 Grudzień 2007 07:35 | | | Qu'en penses-tu guilon? CC: guilon | | | 6 Grudzień 2007 14:07 | | | C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français. CC: Francky5591 | | | 6 Grudzień 2007 15:40 | | | | | | 6 Grudzień 2007 18:50 | | | | | | 7 Grudzień 2007 01:09 | | | Peut-être bien, oui, un conseil restreint CC: Francky5591 |
|
|