Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Francuski - Consejero de número

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiFrancuski

Kategoria Wyrażenie - Biznes / Praca

Tytuł
Consejero de número
Tekst
Wprowadzone przez Anne2007
Język źródłowy: Hiszpański

Consejero de número
Uwagi na temat tłumaczenia
No consigo saber lo que significa este título. Necesito ayuda. Gracias

Tytuł
Membre du conseil
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez adrien881
Język docelowy: Francuski

Membre du conseil
Uwagi na temat tłumaczenia
Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi.
----------------------------------------------
D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 6 Grudzień 2007 19:45





Ostatni Post

Autor
Post

6 Grudzień 2007 07:35

Francky5591
Liczba postów: 12396
Qu'en penses-tu guilon?

CC: guilon

6 Grudzień 2007 14:07

guilon
Liczba postów: 1549
C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français.

CC: Francky5591

6 Grudzień 2007 15:40

Francky5591
Liczba postów: 12396
Une commission?

6 Grudzień 2007 18:50

Francky5591
Liczba postów: 12396
conseil restreint...

7 Grudzień 2007 01:09

guilon
Liczba postów: 1549
Peut-être bien, oui, un conseil restreint

CC: Francky5591