| |
|
翻訳 - スペイン語-フランス語 - Consejero de número現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 表現 - ビジネス / 仕事 | | | 原稿の言語: スペイン語
Consejero de número | | No consigo saber lo que significa este tÃtulo. Necesito ayuda. Gracias |
|
| | | 翻訳の言語: フランス語
Membre du conseil | | Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi. ---------------------------------------------- D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise... |
|
最新記事 | | | | | 2007年 12月 6日 07:35 | | | Qu'en penses-tu guilon? CC: guilon | | | 2007年 12月 6日 14:07 | | | C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français. CC: Francky5591 | | | 2007年 12月 6日 15:40 | | | | | | 2007年 12月 6日 18:50 | | | | | | 2007年 12月 7日 01:09 | | | Peut-être bien, oui, un conseil restreint CC: Francky5591 |
|
| |
|