ترجمة - إسبانيّ -فرنسي - Consejero de númeroحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف تعبير - أعمال/ وظائف | | | لغة مصدر: إسبانيّ
Consejero de número | | No consigo saber lo que significa este tÃtulo. Necesito ayuda. Gracias |
|
| | | لغة الهدف: فرنسي
Membre du conseil | | Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi. ---------------------------------------------- D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise... |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 6 كانون الاول 2007 19:45
آخر رسائل | | | | | 6 كانون الاول 2007 07:35 | | | Qu'en penses-tu guilon? CC: guilon | | | 6 كانون الاول 2007 14:07 | | | C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français. CC: Francky5591 | | | 6 كانون الاول 2007 15:40 | | | | | | 6 كانون الاول 2007 18:50 | | | | | | 7 كانون الاول 2007 01:09 | | | Peut-être bien, oui, un conseil restreint CC: Francky5591 |
|
|