Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Spanska - Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelskaSpanska

Titel
Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...
Text
Tillagd av Maqqe
Källspråk: Svenska

Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du, den enda i mitt liv. Men nu har jag förloat dig. Jag har förlorat en ängel som inte går att ersätta.
Anmärkningar avseende översättningen
U.S.

Titel
Un ángel
Översättning
Spanska

Översatt av Angelus
Språket som det ska översättas till: Spanska

Un ángel entró en el cuarto. Eras tú, la única en mi vida. Pero ahora te he perdido. He perdido un ángel que nunca será reemplazado.
Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 15 December 2007 17:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 December 2007 13:20

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Just a suggestion:
What about the verb "atravessar" (I´m writing it in Portuguese because I don´t remember the equivalent word in Spanish) to say "gick igenom"?