Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-西班牙语 - Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语西班牙语

标题
Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...
正文
提交 Maqqe
源语言: 瑞典语

Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du, den enda i mitt liv. Men nu har jag förloat dig. Jag har förlorat en ängel som inte går att ersätta.
给这篇翻译加备注
U.S.

标题
Un ángel
翻译
西班牙语

翻译 Angelus
目的语言: 西班牙语

Un ángel entró en el cuarto. Eras tú, la única en mi vida. Pero ahora te he perdido. He perdido un ángel que nunca será reemplazado.
Lila F.认可或编辑 - 2007年 十二月 15日 17:16





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 15日 13:20

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Just a suggestion:
What about the verb "atravessar" (I´m writing it in Portuguese because I don´t remember the equivalent word in Spanish) to say "gick igenom"?