Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Spagnolo - Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseIngleseSpagnolo

Titolo
Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...
Testo
Aggiunto da Maqqe
Lingua originale: Svedese

Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du, den enda i mitt liv. Men nu har jag förloat dig. Jag har förlorat en ängel som inte går att ersätta.
Note sulla traduzione
U.S.

Titolo
Un ángel
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Angelus
Lingua di destinazione: Spagnolo

Un ángel entró en el cuarto. Eras tú, la única en mi vida. Pero ahora te he perdido. He perdido un ángel que nunca será reemplazado.
Ultima convalida o modifica di Lila F. - 15 Dicembre 2007 17:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Dicembre 2007 13:20

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Just a suggestion:
What about the verb "atravessar" (I´m writing it in Portuguese because I don´t remember the equivalent word in Spanish) to say "gick igenom"?