Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Tyska - der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaTyska

Kategori Dikt/Berättelse - Utbildning

Titel
der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...
Text
Tillagd av maguar
Källspråk: Danska

der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved ikke hvorfor. Jeg har ingen abe, må være nogle andres

Titel
Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ein Affe klettert in den Gardinen herum. Ich weiß nicht warum. Ich habe keinen Affen, er muss von jemand anderem sein.
Anmärkningar avseende översättningen
from english bridge by pias translated.
Points shared.

Edited. 20/01/08
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 26 Januari 2008 10:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Januari 2008 12:34

Store Ib
Antal inlägg: 1
Aben er ikke nævnt i første sætning

20 Januari 2008 10:24

svennebus
Antal inlägg: 55
I would rather translate as follows: "Ein Affen klettert rund in den Gardinen um.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe kein Affen, es muss Anderes sein."

20 Januari 2008 17:40

Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
Typo in source: "der kravler en abe rundt i ..."

Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe keinen Affen, es muss jemand anderens sein

22 Januari 2008 05:26

Rodrigues
Antal inlägg: 1621


RESET VOTING-POLL, PLEASE !!

22 Januari 2008 16:29

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Ok.

22 Januari 2008 21:47

Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
Sorry for being a nuisance, but the title is still wrong. Main text is fine now.

23 Januari 2008 14:08

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
I'll change it, thanks for telling