Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Danese-Tedesco - der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Fiction / Storia - Istruzione
Titolo
der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...
Testo
Aggiunto da
maguar
Lingua originale: Danese
der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved ikke hvorfor. Jeg har ingen abe, må være nogle andres
Titolo
Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco
Ein Affe klettert in den Gardinen herum. Ich weiß nicht warum. Ich habe keinen Affen, er muss von jemand anderem sein.
Note sulla traduzione
from english bridge by pias translated.
Points shared.
Edited. 20/01/08
Ultima convalida o modifica di
iamfromaustria
- 26 Gennaio 2008 10:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Gennaio 2008 12:34
Store Ib
Numero di messaggi: 1
Aben er ikke nævnt i første sætning
20 Gennaio 2008 10:24
svennebus
Numero di messaggi: 55
I would rather translate as follows: "Ein Affen klettert rund in den Gardinen um.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe kein Affen, es muss Anderes sein."
20 Gennaio 2008 17:40
Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
Typo in source: "der kravler en abe rundt i ..."
Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe keinen Affen, es muss jemand anderens sein
22 Gennaio 2008 05:26
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
RESET VOTING-POLL, PLEASE !!
22 Gennaio 2008 16:29
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Ok.
22 Gennaio 2008 21:47
Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
Sorry for being a nuisance, but the title is still wrong. Main text is fine now.
23 Gennaio 2008 14:08
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
I'll change it, thanks for telling