Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Alemão - der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Ficção / História - Educação
Título
der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...
Texto
Enviado por
maguar
Língua de origem: Dinamarquês
der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved ikke hvorfor. Jeg har ingen abe, må være nogle andres
Título
Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Língua alvo: Alemão
Ein Affe klettert in den Gardinen herum. Ich weiß nicht warum. Ich habe keinen Affen, er muss von jemand anderem sein.
Notas sobre a tradução
from english bridge by pias translated.
Points shared.
Edited. 20/01/08
Última validação ou edição por
iamfromaustria
- 26 Janeiro 2008 10:44
Última Mensagem
Autor
Mensagem
19 Janeiro 2008 12:34
Store Ib
Número de mensagens: 1
Aben er ikke nævnt i første sætning
20 Janeiro 2008 10:24
svennebus
Número de mensagens: 55
I would rather translate as follows: "Ein Affen klettert rund in den Gardinen um.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe kein Affen, es muss Anderes sein."
20 Janeiro 2008 17:40
Bhatarsaigh
Número de mensagens: 253
Typo in source: "der kravler en abe rundt i ..."
Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe keinen Affen, es muss jemand anderens sein
22 Janeiro 2008 05:26
Rodrigues
Número de mensagens: 1621
RESET VOTING-POLL, PLEASE !!
22 Janeiro 2008 16:29
iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
Ok.
22 Janeiro 2008 21:47
Bhatarsaigh
Número de mensagens: 253
Sorry for being a nuisance, but the title is still wrong. Main text is fine now.
23 Janeiro 2008 14:08
iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
I'll change it, thanks for telling