Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Alemán - der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésAlemán

Categoría Ficción / Historia - Instrucción

Título
der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...
Texto
Propuesto por maguar
Idioma de origen: Danés

der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved ikke hvorfor. Jeg har ingen abe, må være nogle andres

Título
Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Ein Affe klettert in den Gardinen herum. Ich weiß nicht warum. Ich habe keinen Affen, er muss von jemand anderem sein.
Nota acerca de la traducción
from english bridge by pias translated.
Points shared.

Edited. 20/01/08
Última validación o corrección por iamfromaustria - 26 Enero 2008 10:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Enero 2008 12:34

Store Ib
Cantidad de envíos: 1
Aben er ikke nævnt i første sætning

20 Enero 2008 10:24

svennebus
Cantidad de envíos: 55
I would rather translate as follows: "Ein Affen klettert rund in den Gardinen um.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe kein Affen, es muss Anderes sein."

20 Enero 2008 17:40

Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
Typo in source: "der kravler en abe rundt i ..."

Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe keinen Affen, es muss jemand anderens sein

22 Enero 2008 05:26

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621


RESET VOTING-POLL, PLEASE !!

22 Enero 2008 16:29

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Ok.

22 Enero 2008 21:47

Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
Sorry for being a nuisance, but the title is still wrong. Main text is fine now.

23 Enero 2008 14:08

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
I'll change it, thanks for telling