Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-독일어 - der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어독일어

분류 소설 / 이야기 - 교육

제목
der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...
본문
maguar에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved ikke hvorfor. Jeg har ingen abe, må være nogle andres

제목
Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ein Affe klettert in den Gardinen herum. Ich weiß nicht warum. Ich habe keinen Affen, er muss von jemand anderem sein.
이 번역물에 관한 주의사항
from english bridge by pias translated.
Points shared.

Edited. 20/01/08
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 26일 10:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 19일 12:34

Store Ib
게시물 갯수: 1
Aben er ikke nævnt i første sætning

2008년 1월 20일 10:24

svennebus
게시물 갯수: 55
I would rather translate as follows: "Ein Affen klettert rund in den Gardinen um.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe kein Affen, es muss Anderes sein."

2008년 1월 20일 17:40

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Typo in source: "der kravler en abe rundt i ..."

Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe keinen Affen, es muss jemand anderens sein

2008년 1월 22일 05:26

Rodrigues
게시물 갯수: 1621


RESET VOTING-POLL, PLEASE !!

2008년 1월 22일 16:29

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Ok.

2008년 1월 22일 21:47

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Sorry for being a nuisance, but the title is still wrong. Main text is fine now.

2008년 1월 23일 14:08

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
I'll change it, thanks for telling