Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Nederländska-Brasiliansk portugisiska - Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Text
Tillagd av
Fê
Källspråk: Nederländska
Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Titel
AcessÃvel para mim...inalcançável para você
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
AcessÃvel para mim...inalcançável para você
Anmärkningar avseende översättningen
Translation made from Dutch, not from English.
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 14 Januari 2008 18:40
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
13 Januari 2008 07:01
guilon
Antal inlägg: 1549
Por que não intangÃvel (que não se pode tocar) ao invés de inalcançável (que não se pode alcançar)?
13 Januari 2008 21:43
Lucila
Antal inlägg: 105
"inalcançável" is not "intangible".
"intangible" is "intangÃvel" or "impalpável"
14 Januari 2008 02:23
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
A tradução foi feita do Holandês, não do Inglês...
CC:
guilon
Lucila
14 Januari 2008 02:56
guilon
Antal inlägg: 1549
Ok, estou a perceber
14 Januari 2008 03:17
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
For real, "ongrijpbaar" means "slippery".
14 Januari 2008 03:34
guilon
Antal inlägg: 1549
Ai é!,
escorregadio
, então.
14 Januari 2008 03:45
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Não faria muito sentido em português....
O sentido da palavra é esse que eu pus.