Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Olandese-Portoghese brasiliano - Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Testo
Aggiunto da
Fê
Lingua originale: Olandese
Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Titolo
AcessÃvel para mim...inalcançável para você
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
casper tavernello
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
AcessÃvel para mim...inalcançável para você
Note sulla traduzione
Translation made from Dutch, not from English.
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 14 Gennaio 2008 18:40
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Gennaio 2008 07:01
guilon
Numero di messaggi: 1549
Por que não intangÃvel (que não se pode tocar) ao invés de inalcançável (que não se pode alcançar)?
13 Gennaio 2008 21:43
Lucila
Numero di messaggi: 105
"inalcançável" is not "intangible".
"intangible" is "intangÃvel" or "impalpável"
14 Gennaio 2008 02:23
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
A tradução foi feita do Holandês, não do Inglês...
CC:
guilon
Lucila
14 Gennaio 2008 02:56
guilon
Numero di messaggi: 1549
Ok, estou a perceber
14 Gennaio 2008 03:17
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
For real, "ongrijpbaar" means "slippery".
14 Gennaio 2008 03:34
guilon
Numero di messaggi: 1549
Ai é!,
escorregadio
, então.
14 Gennaio 2008 03:45
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Não faria muito sentido em português....
O sentido da palavra é esse que eu pus.