Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Neerlandès-Portuguès brasiler - Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Text
Enviat per
Fê
Idioma orígen: Neerlandès
Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Títol
AcessÃvel para mim...inalcançável para você
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
casper tavernello
Idioma destí: Portuguès brasiler
AcessÃvel para mim...inalcançável para você
Notes sobre la traducció
Translation made from Dutch, not from English.
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 14 Gener 2008 18:40
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Gener 2008 07:01
guilon
Nombre de missatges: 1549
Por que não intangÃvel (que não se pode tocar) ao invés de inalcançável (que não se pode alcançar)?
13 Gener 2008 21:43
Lucila
Nombre de missatges: 105
"inalcançável" is not "intangible".
"intangible" is "intangÃvel" or "impalpável"
14 Gener 2008 02:23
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
A tradução foi feita do Holandês, não do Inglês...
CC:
guilon
Lucila
14 Gener 2008 02:56
guilon
Nombre de missatges: 1549
Ok, estou a perceber
14 Gener 2008 03:17
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
For real, "ongrijpbaar" means "slippery".
14 Gener 2008 03:34
guilon
Nombre de missatges: 1549
Ai é!,
escorregadio
, então.
14 Gener 2008 03:45
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Não faria muito sentido em português....
O sentido da palavra é esse que eu pus.