Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Néerlandais-Portuguais brésilien - Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Texte
Proposé par
Fê
Langue de départ: Néerlandais
Bereikbaar voor mij.. ongrijpbaar voor jullie..
Titre
AcessÃvel para mim...inalcançável para você
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
AcessÃvel para mim...inalcançável para você
Commentaires pour la traduction
Translation made from Dutch, not from English.
Dernière édition ou validation par
casper tavernello
- 14 Janvier 2008 18:40
Derniers messages
Auteur
Message
13 Janvier 2008 07:01
guilon
Nombre de messages: 1549
Por que não intangÃvel (que não se pode tocar) ao invés de inalcançável (que não se pode alcançar)?
13 Janvier 2008 21:43
Lucila
Nombre de messages: 105
"inalcançável" is not "intangible".
"intangible" is "intangÃvel" or "impalpável"
14 Janvier 2008 02:23
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
A tradução foi feita do Holandês, não do Inglês...
CC:
guilon
Lucila
14 Janvier 2008 02:56
guilon
Nombre de messages: 1549
Ok, estou a perceber
14 Janvier 2008 03:17
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
For real, "ongrijpbaar" means "slippery".
14 Janvier 2008 03:34
guilon
Nombre de messages: 1549
Ai é!,
escorregadio
, então.
14 Janvier 2008 03:45
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Não faria muito sentido em português....
O sentido da palavra é esse que eu pus.