Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Viver é perigoso.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Viver é perigoso.
Text
Tillagd av
pimp_csi
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Viver é perigoso.
Titel
Living is dangerous.
Översättning
Engelska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska
Living is dangerous.
Senast granskad eller redigerad av
Tantine
- 28 Januari 2008 00:20
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 Januari 2008 23:25
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Lilian
This looks ok. I'll do a poll anyway because my Br Portuguese is not up to standards!!
Beijos
Tantine
27 Januari 2008 12:41
Flavia R. Dos Santos
Antal inlägg: 2
Live is dangerous
27 Januari 2008 12:42
Flavia R. Dos Santos
Antal inlägg: 2
Live is dangerous
28 Januari 2008 00:19
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Flavia
You have a wonderful first name
It's the same name I chose for my daughter. Flavia means "blond" or "fair haired.
Sorry but here it's quite correct to translate the verb "viver" as "living" and not in it's infinitive form.
Bises
Tantine