Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Viver é perigoso.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Viver é perigoso.
Teksti
Lähettäjä
pimp_csi
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Viver é perigoso.
Otsikko
Living is dangerous.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Englanti
Living is dangerous.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Tantine
- 28 Tammikuu 2008 00:20
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
25 Tammikuu 2008 23:25
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Lilian
This looks ok. I'll do a poll anyway because my Br Portuguese is not up to standards!!
Beijos
Tantine
27 Tammikuu 2008 12:41
Flavia R. Dos Santos
Viestien lukumäärä: 2
Live is dangerous
27 Tammikuu 2008 12:42
Flavia R. Dos Santos
Viestien lukumäärä: 2
Live is dangerous
28 Tammikuu 2008 00:19
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Flavia
You have a wonderful first name
It's the same name I chose for my daughter. Flavia means "blond" or "fair haired.
Sorry but here it's quite correct to translate the verb "viver" as "living" and not in it's infinitive form.
Bises
Tantine