Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Viver é perigoso.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Viver é perigoso.
Text
Înscris de
pimp_csi
Limba sursă: Portugheză braziliană
Viver é perigoso.
Titlu
Living is dangerous.
Traducerea
Engleză
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Engleză
Living is dangerous.
Validat sau editat ultima dată de către
Tantine
- 28 Ianuarie 2008 00:20
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
25 Ianuarie 2008 23:25
Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi Lilian
This looks ok. I'll do a poll anyway because my Br Portuguese is not up to standards!!
Beijos
Tantine
27 Ianuarie 2008 12:41
Flavia R. Dos Santos
Numărul mesajelor scrise: 2
Live is dangerous
27 Ianuarie 2008 12:42
Flavia R. Dos Santos
Numărul mesajelor scrise: 2
Live is dangerous
28 Ianuarie 2008 00:19
Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi Flavia
You have a wonderful first name
It's the same name I chose for my daughter. Flavia means "blond" or "fair haired.
Sorry but here it's quite correct to translate the verb "viver" as "living" and not in it's infinitive form.
Bises
Tantine