Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Viver é perigoso.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
| | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Viver é perigoso. |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Living is dangerous. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 28 Ιανουάριος 2008 00:20
Τελευταία μηνύματα | | | | | 25 Ιανουάριος 2008 23:25 | | | Hi Lilian
This looks ok. I'll do a poll anyway because my Br Portuguese is not up to standards!!
Beijos
Tantine | | | 27 Ιανουάριος 2008 12:41 | | | | | | 27 Ιανουάριος 2008 12:42 | | | | | | 28 Ιανουάριος 2008 00:19 | | | Hi Flavia
You have a wonderful first name
It's the same name I chose for my daughter. Flavia means "blond" or "fair haired.
Sorry but here it's quite correct to translate the verb "viver" as "living" and not in it's infinitive form.
Bises
Tantine
|
|
|