Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - Viver é perigoso.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Viver é perigoso.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
pimp_csi
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Viver é perigoso.
Kichwa
Living is dangerous.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Living is dangerous.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Tantine
- 28 Januari 2008 00:20
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
25 Januari 2008 23:25
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Lilian
This looks ok. I'll do a poll anyway because my Br Portuguese is not up to standards!!
Beijos
Tantine
27 Januari 2008 12:41
Flavia R. Dos Santos
Idadi ya ujumbe: 2
Live is dangerous
27 Januari 2008 12:42
Flavia R. Dos Santos
Idadi ya ujumbe: 2
Live is dangerous
28 Januari 2008 00:19
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Flavia
You have a wonderful first name
It's the same name I chose for my daughter. Flavia means "blond" or "fair haired.
Sorry but here it's quite correct to translate the verb "viver" as "living" and not in it's infinitive form.
Bises
Tantine