Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Inglês - Viver é perigoso.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Viver é perigoso.
Texto
Enviado por
pimp_csi
Idioma de origem: Português brasileiro
Viver é perigoso.
Título
Living is dangerous.
Tradução
Inglês
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Inglês
Living is dangerous.
Último validado ou editado por
Tantine
- 28 Janeiro 2008 00:20
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
25 Janeiro 2008 23:25
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi Lilian
This looks ok. I'll do a poll anyway because my Br Portuguese is not up to standards!!
Beijos
Tantine
27 Janeiro 2008 12:41
Flavia R. Dos Santos
Número de Mensagens: 2
Live is dangerous
27 Janeiro 2008 12:42
Flavia R. Dos Santos
Número de Mensagens: 2
Live is dangerous
28 Janeiro 2008 00:19
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi Flavia
You have a wonderful first name
It's the same name I chose for my daughter. Flavia means "blond" or "fair haired.
Sorry but here it's quite correct to translate the verb "viver" as "living" and not in it's infinitive form.
Bises
Tantine