Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Italienska - Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaItalienska

Kategori Dagliga livet - Barn och ungdomar

Titel
Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz
Text
Tillagd av princess_jo
Källspråk: Portugisiska

Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz

Titel
Ehi bambino! Che cosa fai? Lascia il mio pesciolino in pace
Översättning
Italienska

Översatt av Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Italienska

Ehi bambino! Che cosa fai? Lascia il mio pesciolino in pace.
Senast granskad eller redigerad av Xini - 16 Februari 2008 09:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Februari 2008 13:36

zizza
Antal inlägg: 96
Lascia il mio pesciolino in pace.

9 Februari 2008 02:30

Myrelle Miranda
Antal inlägg: 1
Está tudo certo. Só um detalhe: não precisa perguntar CHE COSA FAI?, somente COSA FAI? já dá conta do recado, inclusive, por ser um tratamento informal.

9 Februari 2008 02:51

Diego_Kovags
Antal inlägg: 515
É verdade Myrelle, eu sei disso! Por sinal é muito comum a utlização do "cosa fai" suprimindo o "che", mas por se tratar de educação com foco em criança e adolescente achei importante mencioná-lo!