Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Italijanski - Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiItalijanski

Kategorija Svakodnevni zivot - Deca i tinejdzeri

Natpis
Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz
Tekst
Podnet od princess_jo
Izvorni jezik: Portugalski

Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz

Natpis
Ehi bambino! Che cosa fai? Lascia il mio pesciolino in pace
Prevod
Italijanski

Preveo Diego_Kovags
Željeni jezik: Italijanski

Ehi bambino! Che cosa fai? Lascia il mio pesciolino in pace.
Poslednja provera i obrada od Xini - 16 Februar 2008 09:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Februar 2008 13:36

zizza
Broj poruka: 96
Lascia il mio pesciolino in pace.

9 Februar 2008 02:30

Myrelle Miranda
Broj poruka: 1
Está tudo certo. Só um detalhe: não precisa perguntar CHE COSA FAI?, somente COSA FAI? já dá conta do recado, inclusive, por ser um tratamento informal.

9 Februar 2008 02:51

Diego_Kovags
Broj poruka: 515
É verdade Myrelle, eu sei disso! Por sinal é muito comum a utlização do "cosa fai" suprimindo o "che", mas por se tratar de educação com foco em criança e adolescente achei importante mencioná-lo!