Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-意大利语 - Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语意大利语

讨论区 日常生活 - 儿童和青少年

标题
Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz
正文
提交 princess_jo
源语言: 葡萄牙语

Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz

标题
Ehi bambino! Che cosa fai? Lascia il mio pesciolino in pace
翻译
意大利语

翻译 Diego_Kovags
目的语言: 意大利语

Ehi bambino! Che cosa fai? Lascia il mio pesciolino in pace.
Xini认可或编辑 - 2008年 二月 16日 09:50





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 8日 13:36

zizza
文章总计: 96
Lascia il mio pesciolino in pace.

2008年 二月 9日 02:30

Myrelle Miranda
文章总计: 1
Está tudo certo. Só um detalhe: não precisa perguntar CHE COSA FAI?, somente COSA FAI? já dá conta do recado, inclusive, por ser um tratamento informal.

2008年 二月 9日 02:51

Diego_Kovags
文章总计: 515
É verdade Myrelle, eu sei disso! Por sinal é muito comum a utlização do "cosa fai" suprimindo o "che", mas por se tratar de educação com foco em criança e adolescente achei importante mencioná-lo!