Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - edgar

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienska

Titel
edgar
Text
Tillagd av ciccia
Källspråk: Engelska

Hello,i will like you to know that payment has been made.I will keep you updated againThank you for your understanding
Edgar

Titel
Edgar
Översättning
Italienska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Italienska

Ciao, volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato. Ti terrò informato.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.
Senast granskad eller redigerad av zizza - 22 Februari 2008 18:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Februari 2008 13:50

zizza
Antal inlägg: 96
Gli mantenerò informato....la manterrò informata

22 Februari 2008 14:09

tarinoidenkertoja
Antal inlägg: 113
"Gli mantenero informato and "quello pagamento " aren t correct. "Quel pagamento " and " Ti terrò informato" is correct.

22 Februari 2008 14:09

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Perché femminile, zizza?

22 Februari 2008 15:41

zizza
Antal inlägg: 96
lilian non è femminile.....
ho usato il "Lei" formale



22 Februari 2008 15:47

zizza
Antal inlägg: 96
forse è più corretta la versione di tarinoidenkertoja
Ti terrò informato.... anche se non c'è modo di sapere a chi sia riferita

22 Februari 2008 16:37

marceg16579
Antal inlägg: 5
Salve, desidero avvisare che quel pagamento è stato effettuato.
La terrò informata.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.

22 Februari 2008 16:38

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Va bene zizza.

Ti terrò informato

22 Februari 2008 17:53

zizza
Antal inlägg: 96
volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato