Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Italiensk - edgar

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskItaliensk

Tittel
edgar
Tekst
Skrevet av ciccia
Kildespråk: Engelsk

Hello,i will like you to know that payment has been made.I will keep you updated againThank you for your understanding
Edgar

Tittel
Edgar
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Ciao, volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato. Ti terrò informato.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.
Senest vurdert og redigert av zizza - 22 Februar 2008 18:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Februar 2008 13:50

zizza
Antall Innlegg: 96
Gli mantenerò informato....la manterrò informata

22 Februar 2008 14:09

tarinoidenkertoja
Antall Innlegg: 113
"Gli mantenero informato and "quello pagamento " aren t correct. "Quel pagamento " and " Ti terrò informato" is correct.

22 Februar 2008 14:09

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Perché femminile, zizza?

22 Februar 2008 15:41

zizza
Antall Innlegg: 96
lilian non è femminile.....
ho usato il "Lei" formale



22 Februar 2008 15:47

zizza
Antall Innlegg: 96
forse è più corretta la versione di tarinoidenkertoja
Ti terrò informato.... anche se non c'è modo di sapere a chi sia riferita

22 Februar 2008 16:37

marceg16579
Antall Innlegg: 5
Salve, desidero avvisare che quel pagamento è stato effettuato.
La terrò informata.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.

22 Februar 2008 16:38

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Va bene zizza.

Ti terrò informato

22 Februar 2008 17:53

zizza
Antall Innlegg: 96
volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato