Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Talijanski - edgar

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTalijanski

Naslov
edgar
Tekst
Poslao ciccia
Izvorni jezik: Engleski

Hello,i will like you to know that payment has been made.I will keep you updated againThank you for your understanding
Edgar

Naslov
Edgar
Prevođenje
Talijanski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Talijanski

Ciao, volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato. Ti terrò informato.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.
Posljednji potvrdio i uredio zizza - 22 veljača 2008 18:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 veljača 2008 13:50

zizza
Broj poruka: 96
Gli mantenerò informato....la manterrò informata

22 veljača 2008 14:09

tarinoidenkertoja
Broj poruka: 113
"Gli mantenero informato and "quello pagamento " aren t correct. "Quel pagamento " and " Ti terrò informato" is correct.

22 veljača 2008 14:09

lilian canale
Broj poruka: 14972
Perché femminile, zizza?

22 veljača 2008 15:41

zizza
Broj poruka: 96
lilian non è femminile.....
ho usato il "Lei" formale



22 veljača 2008 15:47

zizza
Broj poruka: 96
forse è più corretta la versione di tarinoidenkertoja
Ti terrò informato.... anche se non c'è modo di sapere a chi sia riferita

22 veljača 2008 16:37

marceg16579
Broj poruka: 5
Salve, desidero avvisare che quel pagamento è stato effettuato.
La terrò informata.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.

22 veljača 2008 16:38

lilian canale
Broj poruka: 14972
Va bene zizza.

Ti terrò informato

22 veljača 2008 17:53

zizza
Broj poruka: 96
volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato