Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Italiano - edgar

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseItaliano

Titolo
edgar
Testo
Aggiunto da ciccia
Lingua originale: Inglese

Hello,i will like you to know that payment has been made.I will keep you updated againThank you for your understanding
Edgar

Titolo
Edgar
Traduzione
Italiano

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Italiano

Ciao, volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato. Ti terrò informato.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.
Ultima convalida o modifica di zizza - 22 Febbraio 2008 18:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Febbraio 2008 13:50

zizza
Numero di messaggi: 96
Gli mantenerò informato....la manterrò informata

22 Febbraio 2008 14:09

tarinoidenkertoja
Numero di messaggi: 113
"Gli mantenero informato and "quello pagamento " aren t correct. "Quel pagamento " and " Ti terrò informato" is correct.

22 Febbraio 2008 14:09

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Perché femminile, zizza?

22 Febbraio 2008 15:41

zizza
Numero di messaggi: 96
lilian non è femminile.....
ho usato il "Lei" formale



22 Febbraio 2008 15:47

zizza
Numero di messaggi: 96
forse è più corretta la versione di tarinoidenkertoja
Ti terrò informato.... anche se non c'è modo di sapere a chi sia riferita

22 Febbraio 2008 16:37

marceg16579
Numero di messaggi: 5
Salve, desidero avvisare che quel pagamento è stato effettuato.
La terrò informata.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.

22 Febbraio 2008 16:38

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Va bene zizza.

Ti terrò informato

22 Febbraio 2008 17:53

zizza
Numero di messaggi: 96
volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato