Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-이탈리아어 - edgar

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

제목
edgar
본문
ciccia에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Hello,i will like you to know that payment has been made.I will keep you updated againThank you for your understanding
Edgar

제목
Edgar
번역
이탈리아어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ciao, volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato. Ti terrò informato.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.
zizza에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 22일 18:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 22일 13:50

zizza
게시물 갯수: 96
Gli mantenerò informato....la manterrò informata

2008년 2월 22일 14:09

tarinoidenkertoja
게시물 갯수: 113
"Gli mantenero informato and "quello pagamento " aren t correct. "Quel pagamento " and " Ti terrò informato" is correct.

2008년 2월 22일 14:09

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Perché femminile, zizza?

2008년 2월 22일 15:41

zizza
게시물 갯수: 96
lilian non è femminile.....
ho usato il "Lei" formale



2008년 2월 22일 15:47

zizza
게시물 갯수: 96
forse è più corretta la versione di tarinoidenkertoja
Ti terrò informato.... anche se non c'è modo di sapere a chi sia riferita

2008년 2월 22일 16:37

marceg16579
게시물 갯수: 5
Salve, desidero avvisare che quel pagamento è stato effettuato.
La terrò informata.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.

2008년 2월 22일 16:38

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Va bene zizza.

Ti terrò informato

2008년 2월 22일 17:53

zizza
게시물 갯수: 96
volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato