Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Finska-Svenska - Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FinskaEngelskaSvenska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?
Text
Tillagd av Chokladhjärta
Källspråk: Finska

Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

Titel
Det tog tid. Ordboken till handa?
Översättning
Svenska

Översatt av Bamsse
Språket som det ska översättas till: Svenska

Det tog tid. Ordboken till handa?
Senast granskad eller redigerad av pias - 8 April 2008 21:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Mars 2008 15:24

Maribel
Antal inlägg: 871
För mig "till handa" skulle vara "käsillä" (tillgänglig). På finska är det här i konkreta meningen: i handen (alltså hålla boken i handen). Kanske samma sak - eller inte?

31 Mars 2008 20:23

Bamsse
Antal inlägg: 33
Det beror på..
Meningen kan tas som en retorisk fråga;
(översättningen) tog tid - hade du ingen ordbok till handa?

Ifall textinnehållet tas ord för ord ter det sig rentav ologiskt;(