Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Финский-Шведский - Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФинскийАнглийскийШведский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?
Tекст
Добавлено Chokladhjärta
Язык, с которого нужно перевести: Финский

Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

Статус
Det tog tid. Ordboken till handa?
Перевод
Шведский

Перевод сделан Bamsse
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Det tog tid. Ordboken till handa?
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 8 Апрель 2008 21:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Март 2008 15:24

Maribel
Кол-во сообщений: 871
För mig "till handa" skulle vara "käsillä" (tillgänglig). På finska är det här i konkreta meningen: i handen (alltså hålla boken i handen). Kanske samma sak - eller inte?

31 Март 2008 20:23

Bamsse
Кол-во сообщений: 33
Det beror på..
Meningen kan tas som en retorisk fråga;
(översättningen) tog tid - hade du ingen ordbok till handa?

Ifall textinnehållet tas ord för ord ter det sig rentav ologiskt;(