Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फिनल्यान्डी-स्विडेनी - Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फिनल्यान्डीअंग्रेजीस्विडेनी

Category Chat - Love / Friendship

शीर्षक
Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?
हरफ
Chokladhjärtaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फिनल्यान्डी

Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

शीर्षक
Det tog tid. Ordboken till handa?
अनुबाद
स्विडेनी

Bamsseद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Det tog tid. Ordboken till handa?
Validated by pias - 2008年 अप्रिल 8日 21:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 31日 15:24

Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
För mig "till handa" skulle vara "käsillä" (tillgänglig). På finska är det här i konkreta meningen: i handen (alltså hålla boken i handen). Kanske samma sak - eller inte?

2008年 मार्च 31日 20:23

Bamsse
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
Det beror på..
Meningen kan tas som en retorisk fråga;
(översättningen) tog tid - hade du ingen ordbok till handa?

Ifall textinnehållet tas ord för ord ter det sig rentav ologiskt;(