Traducerea - Finlandeză-Suedeză - Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?Status actual Traducerea
Categorie Chat - Dragoste/Prietenie | Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä? | | Limba sursă: Finlandeză
Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä? |
|
| Det tog tid. Ordboken till handa? | TraducereaSuedeză Tradus de Bamsse | Limba ţintă: Suedeză
Det tog tid. Ordboken till handa? |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 8 Aprilie 2008 21:30
Ultimele mesaje | | | | | 31 Martie 2008 15:24 | | MaribelNumărul mesajelor scrise: 871 | För mig "till handa" skulle vara "käsillä" (tillgänglig). PÃ¥ finska är det här i konkreta meningen: i handen (alltsÃ¥ hÃ¥lla boken i handen). Kanske samma sak - eller inte? | | | 31 Martie 2008 20:23 | | BamsseNumărul mesajelor scrise: 33 | Det beror pÃ¥..
Meningen kan tas som en retorisk fråga;
(översättningen) tog tid - hade du ingen ordbok till handa?
Ifall textinnehållet tas ord för ord ter det sig rentav ologiskt;( |
|
|