Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Finnisch-Schwedisch - Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FinnischEnglischSchwedisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?
Text
Übermittelt von Chokladhjärta
Herkunftssprache: Finnisch

Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

Titel
Det tog tid. Ordboken till handa?
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von Bamsse
Zielsprache: Schwedisch

Det tog tid. Ordboken till handa?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 8 April 2008 21:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 März 2008 15:24

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
För mig "till handa" skulle vara "käsillä" (tillgänglig). På finska är det här i konkreta meningen: i handen (alltså hålla boken i handen). Kanske samma sak - eller inte?

31 März 2008 20:23

Bamsse
Anzahl der Beiträge: 33
Det beror på..
Meningen kan tas som en retorisk fråga;
(översättningen) tog tid - hade du ingen ordbok till handa?

Ifall textinnehållet tas ord för ord ter det sig rentav ologiskt;(