Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Finsk-Svensk - Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FinskEngelskSvensk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?
Tekst
Skrevet av Chokladhjärta
Kildespråk: Finsk

Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

Tittel
Det tog tid. Ordboken till handa?
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Bamsse
Språket det skal oversettes til: Svensk

Det tog tid. Ordboken till handa?
Senest vurdert og redigert av pias - 8 April 2008 21:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 Mars 2008 15:24

Maribel
Antall Innlegg: 871
För mig "till handa" skulle vara "käsillä" (tillgänglig). På finska är det här i konkreta meningen: i handen (alltså hålla boken i handen). Kanske samma sak - eller inte?

31 Mars 2008 20:23

Bamsse
Antall Innlegg: 33
Det beror på..
Meningen kan tas som en retorisk fråga;
(översättningen) tog tid - hade du ingen ordbok till handa?

Ifall textinnehållet tas ord för ord ter det sig rentav ologiskt;(