Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فنلنديّ-سويدي - Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّانجليزيسويدي

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?
نص
إقترحت من طرف Chokladhjärta
لغة مصدر: فنلنديّ

Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

عنوان
Det tog tid. Ordboken till handa?
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Bamsse
لغة الهدف: سويدي

Det tog tid. Ordboken till handa?
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 8 أفريل 2008 21:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 أذار 2008 15:24

Maribel
عدد الرسائل: 871
För mig "till handa" skulle vara "käsillä" (tillgänglig). På finska är det här i konkreta meningen: i handen (alltså hålla boken i handen). Kanske samma sak - eller inte?

31 أذار 2008 20:23

Bamsse
عدد الرسائل: 33
Det beror på..
Meningen kan tas som en retorisk fråga;
(översättningen) tog tid - hade du ingen ordbok till handa?

Ifall textinnehållet tas ord för ord ter det sig rentav ologiskt;(