Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Nederländska - slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaNederländska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı...
Text
Tillagd av asusena
Källspråk: Turkiska

slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı nerelerdesin?
Anmärkningar avseende översättningen
selam verme cümlesi ve bir sevgiliye hitap ediliyor ve felemenkçe.

Titel
Hallo
Översättning
Nederländska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Hallo. Hoe gaat het met je? Ik mis je ontzettend veel. Je doet me vol verwachting uitkijken naar je komst. Waar ben je toch?
Anmärkningar avseende översättningen
gözlerim yollarda kaldı vrij vertaald uiteraard
nerelerdesin ipv nerdesin daarom 'toch'
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 2 Maj 2008 19:42