Käännös - Turkki-Hollanti - slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı nerelerdesin? | | selam verme cümlesi ve bir sevgiliye hitap ediliyor ve felemenkçe. |
|
| | KäännösHollanti Kääntäjä kfeto | Kohdekieli: Hollanti
Hallo. Hoe gaat het met je? Ik mis je ontzettend veel. Je doet me vol verwachting uitkijken naar je komst. Waar ben je toch? | | gözlerim yollarda kaldı vrij vertaald uiteraard nerelerdesin ipv nerdesin daarom 'toch' |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 2 Toukokuu 2008 19:42
|