Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Nizozemski - slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNizozemski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı...
Tekst
Poslao asusena
Izvorni jezik: Turski

slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı nerelerdesin?
Primjedbe o prijevodu
selam verme cümlesi ve bir sevgiliye hitap ediliyor ve felemenkçe.

Naslov
Hallo
Prevođenje
Nizozemski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Nizozemski

Hallo. Hoe gaat het met je? Ik mis je ontzettend veel. Je doet me vol verwachting uitkijken naar je komst. Waar ben je toch?
Primjedbe o prijevodu
gözlerim yollarda kaldı vrij vertaald uiteraard
nerelerdesin ipv nerdesin daarom 'toch'
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 2 svibanj 2008 19:42