Prevođenje - Turski-Nizozemski - slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Turski](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Nizozemski](../images/flag_du.gif)
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı... | | Izvorni jezik: Turski
slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı nerelerdesin? | | selam verme cümlesi ve bir sevgiliye hitap ediliyor ve felemenkçe. |
|
| | PrevođenjeNizozemski Preveo kfeto | Ciljni jezik: Nizozemski
Hallo. Hoe gaat het met je? Ik mis je ontzettend veel. Je doet me vol verwachting uitkijken naar je komst. Waar ben je toch? | | gözlerim yollarda kaldı vrij vertaald uiteraard nerelerdesin ipv nerdesin daarom 'toch' |
|
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 2 svibanj 2008 19:42
|