Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-هلندی - slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیهلندی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı...
متن
asusena پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı nerelerdesin?
ملاحظاتی درباره ترجمه
selam verme cümlesi ve bir sevgiliye hitap ediliyor ve felemenkçe.

عنوان
Hallo
ترجمه
هلندی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Hallo. Hoe gaat het met je? Ik mis je ontzettend veel. Je doet me vol verwachting uitkijken naar je komst. Waar ben je toch?
ملاحظاتی درباره ترجمه
gözlerim yollarda kaldı vrij vertaald uiteraard
nerelerdesin ipv nerdesin daarom 'toch'
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 2 می 2008 19:42