Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Sem titulo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Sem titulo
Text
Tillagd av cpaidar
Källspråk: Turkiska

3 adet şans bambusu gönderiyorum.Dileklerin olsun diye.Eğer sende benim dileklerimin olmasını istiyorsan bana geri yollarsın.

Titel
I am sending you three pieces of good ...
Översättning
Engelska

Översatt av serba
Språket som det ska översättas till: Engelska

I am sending you three pieces of good luck bamboo for your wishes to come true. If you want mine to come true as well you will send them back
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 April 2008 16:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 April 2008 19:56

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Serba,

The last sentence needs some correction
"If you want mines to come true either you will send them back"
That should read:
"If you want mine to come true as well (too), you will send them back"


28 April 2008 13:12

serba
Antal inlägg: 655
thx

28 April 2008 14:43

furkann
Antal inlägg: 21
"I am sending you three pieces of good luck bamboo so that your wishes come true" olmalıydı bence.

30 April 2008 08:14

serba
Antal inlägg: 655
aradaki anlam farkını söyleyebilir misin furkann