Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Sem titulo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Sem titulo
Tekstas
Pateikta cpaidar
Originalo kalba: Turkų

3 adet şans bambusu gönderiyorum.Dileklerin olsun diye.Eğer sende benim dileklerimin olmasını istiyorsan bana geri yollarsın.

Pavadinimas
I am sending you three pieces of good ...
Vertimas
Anglų

Išvertė serba
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I am sending you three pieces of good luck bamboo for your wishes to come true. If you want mine to come true as well you will send them back
Validated by lilian canale - 30 balandis 2008 16:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 balandis 2008 19:56

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Serba,

The last sentence needs some correction
"If you want mines to come true either you will send them back"
That should read:
"If you want mine to come true as well (too), you will send them back"


28 balandis 2008 13:12

serba
Žinučių kiekis: 655
thx

28 balandis 2008 14:43

furkann
Žinučių kiekis: 21
"I am sending you three pieces of good luck bamboo so that your wishes come true" olmalıydı bence.

30 balandis 2008 08:14

serba
Žinučių kiekis: 655
aradaki anlam farkını söyleyebilir misin furkann