Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Sem titulo

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Sem titulo
Tekst
Podnet od cpaidar
Izvorni jezik: Turski

3 adet şans bambusu gönderiyorum.Dileklerin olsun diye.Eğer sende benim dileklerimin olmasını istiyorsan bana geri yollarsın.

Natpis
I am sending you three pieces of good ...
Prevod
Engleski

Preveo serba
Željeni jezik: Engleski

I am sending you three pieces of good luck bamboo for your wishes to come true. If you want mine to come true as well you will send them back
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 30 April 2008 16:54





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 April 2008 19:56

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Serba,

The last sentence needs some correction
"If you want mines to come true either you will send them back"
That should read:
"If you want mine to come true as well (too), you will send them back"


28 April 2008 13:12

serba
Broj poruka: 655
thx

28 April 2008 14:43

furkann
Broj poruka: 21
"I am sending you three pieces of good luck bamboo so that your wishes come true" olmalıydı bence.

30 April 2008 08:14

serba
Broj poruka: 655
aradaki anlam farkını söyleyebilir misin furkann