Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Sem titulo

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Sem titulo
Tekst
Opgestuurd door cpaidar
Uitgangs-taal: Turks

3 adet şans bambusu gönderiyorum.Dileklerin olsun diye.Eğer sende benim dileklerimin olmasını istiyorsan bana geri yollarsın.

Titel
I am sending you three pieces of good ...
Vertaling
Engels

Vertaald door serba
Doel-taal: Engels

I am sending you three pieces of good luck bamboo for your wishes to come true. If you want mine to come true as well you will send them back
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 30 april 2008 16:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 april 2008 19:56

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Serba,

The last sentence needs some correction
"If you want mines to come true either you will send them back"
That should read:
"If you want mine to come true as well (too), you will send them back"


28 april 2008 13:12

serba
Aantal berichten: 655
thx

28 april 2008 14:43

furkann
Aantal berichten: 21
"I am sending you three pieces of good luck bamboo so that your wishes come true" olmalıydı bence.

30 april 2008 08:14

serba
Aantal berichten: 655
aradaki anlam farkını söyleyebilir misin furkann